*опираясь о кафедру обеими руками, нависая над аудиторией*
Я думаю, что это просто у журналистки не может в голове уложиться, что "вульгарность" языка может действительно состоять в одной лишь "вульгарной" фонетике. Это ей как русскому человеку подозрительно, наверное.

Разница менталитетов... В русском не так много завязано на произношении, у нас степень приличности языка зависит от употребляемой лексики... Всякие там "хород", "ховорю" и "кофа" - это провинциально, но не вульгарно. *философски* Вот потому то... эээ... "Пигмалион" Б.Шоу так труднопереводим... эээ...
Дикси. :D