Ага, зато те, что придумал от себя... :D А их ой как много... :D
Нет, я не говорю, что Ким сделала что-то гениальное - напротив, товарищ явно не напрягся. Актеров мне жаль, конечно - но что поделаешь, такова уж их доля, и не только у нас. Я не уверена, вступается ли "Эквити" за качество текста...
Я встречала немало довольно удачных перевдов отдельных арий из Нотра - думаю, если бы стали делать "сборную солянку", вышло бы неплохо. Только беря в расчет действительно тексты, а не громкое имя.
И все же, и все же... сильно сомневаюсь, что если бы все подряд вдруг взялись переводить, скажем, "Отверженных", удовольствие было бы большим... Ибо сложнее, и сильно сложнее.
