Другой, не переживай

мне нравится, чел разводит фантастический флэйм намеренно, потом радеет за позитив так

пока все живы, никто никого не убивал, а просто всеми силами рождает в спорах истину

я хотела позащищать самопальную Бэлль, теперь передумала:D
2Жанвье
разговор слепоглухонемых какой-то. Где я сказала, что она была, дискуссия?
Откуда ей, если нету иного мнения, только вопросы и обвирения, на которые непонятно как отвечать.
это какое-то издевательство по-моему

почему каждый тезис о симпатиях и наоборот должен подкрепляться аргументами? Я не могу вложить в чужую голову свое понимание и восприятие, свои критерии художественности и грамотности перевода тоже. Нравится про "трясусь"? Нравится про иконы из уст Пилата? Нравится нытье Иисуса по земной любви и жалобы на власть над ним, монолог Магдалины Пилату, замени мол Его мной, ее желание где-то там найти и откуда-то вернуть Иисуса, который мирно дремлет неподалеку, какой-то там звездный шепот слов любви? Нравится все это? Отлично! А мне нет. И объяснять это я не могу, как невозможно объяснить фанаткам Петкуна, почему он не так хорош, как им кажется. И наоборот. Еще трудней вести этот разговор, если оппонент словно делает вид, будто Петкуна вовсе не слышал, но настойчиво требует оправдаться в неприязни
Клайд прав, что это не перевод никакой, а либретто. Не худшее. Но хреновое само по себе, на мой субъективный взгляд. Невообразимое количество отсебятины, в первую очередь в плане содержания, а не формы, - моя главная претензия к Кеслеру. Но "случилосьда" я тоже слышу:D Продолжим дискутировать про голословность?
и что Вознесенский? Он претендует на буквальное отражение чьих-то импортных мыслей и строк?

А его авторский стиль со всеми извратами мне нравицца. Без всяких там аргументов. Про Шекспира и Пастернака и аргументировать не надо, масштаб ясен
*уходит слегка злая на приступ непробиваемости снобистской публики

*