Обсуждение: Призрак Оперы musical
Просмотреть только это сообщение
Старые 21-03-2006, 04:36   #729
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
А ведь на этом форуме еще не самая крутая "фантомская" тусовка))) Так что здешние перекосы - это так, перекосики)), вполне укладывающиеся в рамки нормальной увлеченности чем-то))) Кстати, лет дцать назад я сходила с ума от этой арии из саундтрека к Фантому с Инглундом))

Я могу предположить, почему Вестсайдской уделяется так мало внимания. Во-первых, сюжет совершенно не эскапистский, не сказочный, а социальный, тяжелый, я бы сказала, безрадостный - причем поскольку мы знаем, что это парафраз на Ромео и Джульетту, у нас нет никакой надежды на счастливый финал (финал Фантома, при всем накале страстей и стремительности, можно считать "открытым"). Во-вторых, музыкальный язык и вообще художественные принципы. Мне кажется, Вестсайдская - это музыка живого театра, живых интрументов, симфонического звучания; сложных ансаблей и непростых вокальных партий - поэтому она может существовать и в рамках оперного театра - в качестве современной оперы. У танцев роль совсем другая, не такая, как в Фантоме - они представляют собой важный элемент драматургии. "Вестсайдская" - это современная классика.

"Призрак оперы" - кроссовер. Этим он нам и люб, как ярчайший представитель жанра. Но в кроссовере всегда есть элемент намеренной облегченности. Классика сдабривается соусом современных ритмов, актуального звучания, эффектных аранжировок. Конечно, ее усваивать легче.

Короче, полюбить Призрака Оперы современному человеку проще, чем Вестсайдскую - над ним можно порыдать, в него можно играть, его можно додумывать и дописывать, можно изучать эпоху, в которую разворачивается действие мюзикла, собирать экранизации или другие музыкальные версии романа. И, конечно, можно до бесконечности переводить на русский язык либретто))) А Вестсайдская не оставляет простора для воображения и творчества)

Чувство справедливости требует, чтобы я сказала что-то хорошее о Фантоме. Либреттисту удалось преодолеть довольно посредственную литературную основу. Мюзикл открыл несколько замечательных исполнителей). Я могу напеть любую тему из мюзикла, что говорит о том, что в свое время я тоже отдала ему дань

Кстати, если кто еще в этом топике считает, что круче Кристининого вокализа в title song для музыкального театра ничего не написано, он может пойти послушать арию Кунигунды из "Кандида" Бернстайна, по сравнению с которой вся партия Кристины - это детский лепет)) Впрочем, я думаю, что сондхаймовские сопрановые партии тоже не из простых
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием