Цитата:
Автор оригинала: charisma
Ир, спасибо за исправление Поправлю. Сама могла бы догадаться, конечно ) Но все равно. Спасибо.
|
Не за что

Эти слова часто путают, даже те, кто вполне прилично владеет немецким
Цитата:
По поводу различий - в целом, они описаны очень верно
|
Danke
Цитата:
китайцы на самом деле разные , если к ним присмотреться.
|
Да наверняка

Только ж это присматриваться надо

А я ни разу не наблюдала китайцев в большом количестве и в течение долгого времени

То же самое верно и про оперу.
Спасибо за ликбез по поводу разных типов голосов в опере. Я, честно говоря, была уверена, что ограничения на возможность исполнения той или иной партии накладывает только высота голоса и... как же это называется... ну вот, например, тенора бывают лирические и драматические, так? Теперь буду знать, что там все сложнее и запутаннее
Цитата:
Конечно, в мюзикле плохое пение заметно меньше, чем в опере Но все же заметно.
|
О да!

И еще знаете, какая мысль пришла в голову по этому поводу... Я безумно рада, что не слишком хорошо разбираюсь в правильном пении, или в правильном фигурном катании, например. Этот дремучий непрофессионализм дает мне возможность получать море удовольствия и от небезупречного в техническом отношении исполнения.
Цитата:
Еще аутентизм, который значительно повлиял на исполнительскую культуру.
|
Гм. Не очень поняла этот пассаж.
Цитата:
Насчет постоянно развивающегося - ну ведь сейчас правда не бум Можно ли считать компиллятивные мюзиклы или мюзиклы по кинофильмам шагом вперед? ))
|
Нет, конечно, не бум, к сожалению. Но что-то все-таки происходит. И то новое, что появится в ближайшем будущем, наверняка будет отличаться от всего существующего сильнее, чем любая новая опера от оперы классической.
По поводу компилятивных - это, конечно же, скорее шаг назад. Но вот мюзиклы по кинофильмам чем тебе не милы? Они же заимствуют лишь сюжет, а оригинальными мюзиклы и так бывают крайне редко...