Обсуждение: Экранизация Rent
Просмотреть только это сообщение
Старые 22-04-2006, 00:20   #417
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Цитата:
Простите меня, Alexander, но читать тексты в подстрочнике и потом высказывать о них какое-то мнение - это ситуация прямо по анекдоту, когда человек решил, что Битлы фальшивые, гнусавые и ни одного слова не понятно, потому что ему кто-то их песни напел по телефону.


Я тоже люблю этот анекдот про Рабиновича, который таким образом познакомился с оперой Кармен, творчеством Карузо и вот теперь - с песнями Битлз.

Вот о чем я подумала. Меня учили, что современной цивилизации не существовало бы без переводчиков. Мы не всегда имеем возможность общаться с художественным произведением напрямую. И дело не в лени - просто не у всех есть время и способности выучить японский или датский язык А это значит, что с творчеством Басе или Андерсена мы знакомимся увы, только через посредников. Не вижу ничего плохого в том, что человек воспользовался подстрочником - если подстрочник хороший - почему бы и нет? Да, конечно, судить о поэтических достоинствах текста - если под ними мы понимаем форму - по подстрочнику практически невозможноНо гораздо хуже, когда в качестве посредника выбирают "Сократ")))

Цитата:
Дальше, опять повторюсь, для меня вариант покупки диска исключительно ради музыки при "невладении" языком - признак не любви к музыке, а нежелания расширять свои знания.

Мммм... а для меня этот вариант всего лишь означает, что есть люди, для которых релевантной информацией является та, что заложена в музыке. Как и для меня, например. Я очень хорошо понимаю Александра, когда я фанатела от "Призрака Оперы", я вообще не знала английского языка. Тот факт, что теперь я точно знаю, о чем поется в music of the night, не добавляет в моих глазах "Фантому" привлекательности ни на йоту

Цитата:
Например, если судить по фильму Шумахера, РОТО - просто достаточно убогая вещь с недоделанным сюжетом и большими претензиями. А на самом деле - шикарный мюзикл, от которого у меня до сих пор иногда начинают бегать мурашки.

Предлагаю сообщить об этом поклонникам фильма Мне вот умный человек объяснил одну вещь (мы говорили о телевизионной рекламе): если что-то не работает для тебя (раздражает), это не значит, что "это" - плохо, это значит, что "это" не для человека с твоими запросами и ожиданиями.

Разброс зрительских предпочтений очень большой Но если я, например, расскажу, что с моей точки зрения хорошо, а что плохо в области музыкальных пристрастий, я перессорюсь со всеми. А я уже, слава богу, выросла из того состояния, в котором человек, как заводной, повторяет, что "Карфаген должен быть разрушен") Пару раз вполне достаточно)) Кроме того, на одного сноба всегда найдется другой сноб, который назовет его вкус плебейским

Цитата:
Короче, что я Вам могу сказать: учите английский. Без этого с Рентом общаться практически невозможно. Кстати, так любимые Вами Волосы тоже не слишком выразительны в мелодическом плане, хотя тексты многие песни просто вытягивают.


Ээээ... Ты предлагаешь человеку учить язык для того, чтобы он мог проникнуться либретто произведения, в котором ему не нравится ключевая для него вещь - музыка? Странная мотивация для изучения английского языка)

Я согласна с тем, что без понимания текста восприятие мюзикла будет однобоким (кажется, эту точку зрения я высказывала всегда) - особенно применительно, скажем, к творчеству СС - но не потому, что его музыка не интересна сама по себе, при всей своей подчиненности слову, она все же очень интригует. Просто я считаю, что Сондхайм пишет изумительные тексты, и мне бы хотелось, чтобы их тоже оценили Но я бы не сидела с либретто в руках и не обливалась бы слезами над Passion, если бы сначала не _услышала_ сцену письма.

Кроме того, не исключена ситуация, которая так замечательно описана в монологе из "Взрослой дочери молодого человека", где Филиппенко раcсказывает, что он испытал, когда узнал, о чем поется в "Чаттануге Чуче"))
Вот выучит Александр язык, а потом скажет, что, с его точки зрения, в "Ренте" герои несут одни банальности))

Музыка - тоже язык. Таким образом, для восприятия произведений, написанных для музыкального театра, языков надо понимать как минимум два. Александр хорошо знает язык музыки - он этого и не скрывает, но почему-то он не призывает людей получать музыкальное образование. Максимум, к чему он призывает - больше слушать.
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием