12-05-2006, 22:03
|
#25
|
Loathsome gargoyle!
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
|
Цитата:
Автор оригинала: Нефертари
Мнетоже приходилось на собственном опыте с этим сталкиваться. Доказать свои права на контрофактные переводы оченьсложно, но, если жизненно необходимо, возможно=) Только речь у нас не об этом, а о том, что нужно быть крайне осторожным и тактичным, предлагая кому-либо что-либо
|
Как я понял, речь и об этом тоже. Это же вы упомянули закон РФ!
Цитата:
Автор оригинала: chance
Эрик, авторские права переводчиков защищены законом об авторском праве независимо от того есть разрешение на перевод или нет.
|
Это касается только авторов, чьи произведения приобрели статус общего достояния. Возможно, свой перевод стихов Т.-С. Элиота или Эдгара По запатентовать и удастся - но никак не перевод песенных текстов Люка Пламондона или Чарльза Харта!
Так или иначе, конкретно вашему покорному слуге несколько раз в разных конторах по авторским правам отказали в патенте на переводы по причине отсутствия лицензии от правообладателя оригинальных текстов.
|
|
|