La Belle Du Clan
На форуме с: Mar 2006
Сообщений: 1,243
|
Re: Damien Sargue
Девушки из Рошфора
за ссылку спасибо, но меня интересуют другие песни из этого мюзикла. Там их около 30, а переводы, по-моему, только 16. Можешь вот эту перевести? Мне она очень нравится:
Marins, amis, amants ou maris
Les marins sont bien plus marrants
Que tous les forains réunis.
Les marins font de mauvais maris,
Mais les marins font de bons amants.
Marins, amis, amants ou maris,
Les marins sont toujours absents.
Le hasard, qui fait d'habitude
Si bien les choses, s'est trompé,
En semant des roses fanées
Au coeur de nos deux solitudes,
En semant des roses fanées
Au coeur de nos deux solitudes.
Si les roses de notre amour
Ne fleurissent plus qu'en épines,
Et si tu préfères l'aigue-marine,
Cela ne vaut pas même un discours,
Veux-tu pour ça que je t'assasine,
Ou veux-tu que je meurs d'amour?
Tu avais tout pour me séduire,
Le nez, la bouche, le front, les cheveux,
Si tu avais eu les yeux bleus,
J'aurais pu d'amour pour toi mourir.
Si tu avais eu les yeux bleus,
J'aurais pu pour toi mourir d'amour.
Si mes beaux yeux, chère Marquise,
Ne te font plus mourir d'amour,
Si un marin t'as fait la cour,
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
Veux-tu que je me scandalise,
Veux-tu que je meurs de jalousie ?
Il ne faut pas que tu m'en veuilles,
Ou je vais me mettre à pleurer.
Mon maquillage va couler,
Et j'ai déjà la larme à l'oeil.
Mon maquillage va couler,
Et j'ai déjà la larme à l'oeil.
Envolez-vous, mes tourterelles,
Partez, voyagez au long cours!
Puisque ni nos yeux, ni nos discours
Ne vous font plus frémir d'amour,
Envolez-vous, mes toutes belles,
Bon voyage et belles amours!
Nous voyageons de fille en fille,
Nous butinons de coeur en coeur,
Un jour ici, un jour ailleurs,
Dans la vie tout nous est facile.
какие-ти определенные предложения я понимаю, но в целом...
И еще одна:
La femme coupée en morceaux
Tiens, on a découpé une femme en morceaux,
Rue de la Bienséance, à deux pas du château,
On trouva ce matin une malle d'osier
Renfermant les morceaux de Pélasie Rosier.
Une ancienne danseuse des Folies Bergères,
Premier prix de beauté et de danse légère,
Elle avait soixante ans, plus connue autrefois
Sous le fier pseudonyme de Lola Lola.
Elle envoûtait les foules,
Et des salles entières
L'acclamaient en hurlant
Aux soirées de premières.
On a ouvert la malle, et aussi une enquête,
On attend les détails, la police est discrète.
On pose des questions, on fouille l'entourage
Afin de découvrir l'auteur du découpage.
J'ai été arrêtée par un car de police
En rentrant de l'école où j'ai mis votre fils.
Je me suis renseignée, on cherchait un sadique,
Que certains qualifiaient de fou métaphysique.
D'autres disaient de lui que c'est laid, que c'est lâche,
L'arme du crime étant ou la scie ou la hache,
Le monstre avait coupé la dame savamment
Et rangé les morceaux avec discernement
Dans l'ordre énuméré par l'ordre des docteurs
Avec les pieds en bas... - Arrêtez! Quelle horreur!
On dit que l'on s'agite en milieu informé,
Que la population ne doit pas s'alarmer.
Je vais aller voir ça, le mystère m'enchante,
Puis je prendrai mon train...
- Il va en perm' à Nantes!
Au revoir, à lundi
- Prenez votre bagage,
- Au revoir, mes amis
- Et faites bon voyage!
Dieu que ce crime est laid, et quel assassin sale!
- Il rangea cependant les morceaux dans la malle...
в обще-то, там где я нашла французский текст, еще песен 20 не хватает. Но хотя бы эти есть))
|