Обсуждение: The Producers
Просмотреть только это сообщение
Старые 11-08-2006, 15:46   #80
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Re: The Producers

Цитата:
Наверное, в защиту талантливой женщины Сьюзен Строман можно сказать, что снимать по собственной же, ещё "живой" и сравнительно недавней постановке абсолютно оригинальное и отличное от спектакля кино очень трудно.

Так может быть и было бы лучше, если бы она не пыталась делать кино

Мне еще показалось, что закадровый перевод портит впечатление. Он на пиратском издании очень странный, так как концу песни перестают переводить, да и русский текст не совпадает с тем, что говорят по-английски. Еще там есть несуразицы типа "директор" вместо режиссера и tony в сцене, где Макс уговаривает Роджера взяться за постановку, переводят как "изящный" (ну, понятно, гею это должно быть близко), хотя там явно речь идет о премии))
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием