Просмотреть только это сообщение
Старые 28-08-2006, 02:27   #46
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber

[
Цитата:
Автор Анна
Цитата:
Ну, если прирождённый философ и романтик Гюго - бытописатель, то я... даже не знаю, кто я в таком случае )) Вы "Тружеников моря" читали?

Нет, именно эту вещь не читал. Ну не надо же так буквально всё воспринимать и цепляться к определениям.



Цитата:
Но Вы-то поставили эти книги в один ряд по, скажем так, глубине и серьёзности содержания ))

Скорее по доступности восприятия и внятности сюжетных линий и характеров, делающих их удобными для создания почти приключенческих фильмов и мюзиклов.


Цитата:
А что, надо, чтобы Козетта была Наташей Ростовой, а Жан Вальжан - Иваном Карамазовым? У Гюго свой стиль и свои персонажи, он и не должен напоминать наших писателей. Его персонажи тоже очень интересные, но по-другому интересные.
Вообще непонятна мне такая позиция: "Пушкин/Толстой/Достоевский/нужное вписать - нашевсё, остальные - вторичная литература".

Да кто говорит, что вторичная? Есть Тарковский, а есть вестерны. Я очень люблю и тех и этих, никого не считаю "вторичным". Просто - разное. Вы же сами пишите: ПО ДРУГОМУ интересные. Другое дело, что Достоевский поглубже копает, помасштабнее. Ну что такого? Ну есть Бетховен, а есть замечательный композитор Алябьев, написавший несколько хороших романсов. Никто никого не принижает.

Цитата:
Не нужно экстраполировать (страшное слово, да :d ) свой собственный опыт на всех окружающих Я вот, например, где-то в 6-м классе и проглотила практически всего Достоевского, и ещё мало показалось. Но это же ничего не значит, верно? ))

Значит. Потому что я уверен, что в 6-м классе Вы прочли одного Достоевского, а в более позднем возрасте (если прочли снова), для вас это уже был совсем другой писатель, поднимающий совсем ДРУГИЕ проблемы. Хотя книги его не изменились, но мы -то меняемся. Потому его и надо перечитывать время от времени, по мере собственного развития, это ведь "матёрый человечище", вселенная (хотя о Толстом сказано). И всё время будет что-то новое.
А "93-ий год" я перечитывал года 4 назад. Замечательная книга. Но ничего принципиально нового я там для себя уже не открою. Просто интересное чтение.



Цитата:
Удобны? Я бы сказала, что книги Гюго неудобны для экранизации или мюзикла. Мизерабли - это замечательное исключение, уникальный случай, когда талантливые люди сумели проделать талантливую работу. Но назовите мне хоть один более-менее удачный фильм по роману Гюго.

Не знаю, что считать "удачным". Во всяком случае, довольно много экранизаций "Отверженных" существует, и они вовсе не все бездарны. "Собор Парижской богоматери" ставили неоднократно, а фильм с Д. Лолобриджидой вроде как классикой уже считается. Дотягивают ли до оригинала? Возможно, нет. но интерес киношников к Гюго очевиден. Даже Дисней к нему обращался.

А что в этом романе интересует нашего читателя?

А нашего читателя в нём интересует прежде всего наша треклятая и несчастная жизнь, особенно если это читатель эпохи "застоя" (я из таких, например), когда поднимаются насущные проблемы НАШЕЙ действительности - от поруганной веры и разрушенных храмов до бытового скотства и быдлизма повседневной советской жизни.
А у запдного читателя, английского, например, таких проблем не было, они священников не сажали и в коммуналках не жили. Как они воспринимают эту книгу? Да едва ли им это и интересно, это слишком уж "не про них". Известно ведь, самое интересное -читать про себя.
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием