Просмотреть только это сообщение
Старые 18-10-2006, 14:30   #221
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Лучший фильм по мюзиклу

[QUO[quote=Andrew]
Цитата:
Уважаемые господа (точнее, госпожи ). Не хочется провоцировать очередной оффтоп, но что поделаешь. Не могу представить себе оперу без слов, из чего заключаю, что слово и в опере важно. Слушание оперы на языке оригинала (без пояснений) - не совсем полноценное восприятие.

Но тут есть одно "но". Во-первых, тексты в опере и на языке оригинала, подозреваю, не всегда блещут. Видимо, раньше к слову в музтеатре были несколько иные требования. Не уверен, что поэтические достоинства в некоторых операх Верди, например, столь же очевидны, как у Сондхайма или Кола Портера, которым Иосиф Бродский восхищался как поэтом.
А во-вторых в классической опере слова зачастую вообще непонятны. Это общеизвестно, это условность, с которой уже давно смирились и так далее. Недавно была "Катерина Измайлова" по ТВ, я с большим трудом мог понять, о чём поёт Вишневская, а ведь это была запись. Это не есть хорошо, но это есть, и это такой же, думаю, атрибут оперы, как Татьяна Ларина, которой лет 50. Миримся.
В современном мюзикле, с его первоклассным техническим оснащением, понятно каждое слово. Поэтому ему можно уделить внимание.

Цитата:
А что касается мюзикла, то мое субъективное восприятие (хотя я тоже не показатель) - музыка превыше всего!

Абсолютно согласен, и даже осмелюсь, хотя и несколько нахально, может быть, утверждать, что музыка вообще превыше всего, не знает границ и барьеров. Универсальный язык.

Цитата:
Так что мне лично не совсем понятно такое разделение оперы и мюзикла. И то, и другое - музыкально-драматические произведения, и "драматичность" передается в том числе через слово, и оно должно быть понятно зрителю/слушателю.

Ну, тут можно по разному рассматривать. Например, в опере Шостаковича "Нос" нет стихотворного либретто, там просто поётся прозаический гоголевский текст. Шостаковича поэтическая составляющая, видимо, совершенно не интересовала. То же самое, кажется, и в опере Щедрина "Мёртвые души". То есть в этих случаях либретто несёт именно смысловую нагрузку - просто чтобы было понятно, о чём история. Это вообще характерно для оперы 20-го века. В мюзикле мне такой приём не попадался.
Кроме того, классическая опера спокойненько существует себе и живёт с весьма порой, скажем так, сомнительными текстами. Если Вы внимательно послушаете "Евгения Онегина" или "Пиковую даму", то кроме пушкинских стихов обнаружите "перлы" собственно Петра Ильича и его брата Модеста. А там кое-где можно и животики надорвать от смеха. С Пушкиным ну очень контрастирует. И ничего, все привыкли, не обращаем внимания - музыка-то замечательная.
А в мюзикле, допустим, нашем современном, стоит появиться таким "ляпам" - и невозможно их игнорировать. Пресса не даст житья. Я на спектакле "Губы" испытывал чувство мучительной неловкости за прохановские графоманские "стихи" , как будто я написал. Ну режет ухо!

[quote]
Цитата:
Насчет утверждения "в мюзикле равно важны ..." тоже не совсем уверен. Подскажите мне, бывают ли мюзиклы без танца? Вот например Les Miserables - там есть танцы? В The Woman in White? В Призраке есть невставные танцы, работающие на драматургию?

В Мизераблях самостоятельных танцев, таких, как в "Оклахоме", например, нет, но есть очень точные пластические решения, которые уж и не знаю, как правильно назвать... Например, номер "Master of the house" сделан здорово. Без всего этого спектакль (и "Призрак" тоже) действительно превращается в "концертник", если Вы про это спрашивали.


]
Цитата:
В подобных мюзиклах, как мне кажется, главное средство выразительности - музыка (со словами естественно, только слова нужны только для пояснения содержания музыки, самостоятельной роли я в них не вижу). Иными словами, если из мюзикла убрать танцы и сценическое действие, он останется цельным произведением? Да, хотя и несколько ущербным (есть же аудиоверсии, концертные версии, и имеют они успех). А если убрать музыку, оставив сценическое действие? Вот тут сомневаюсь, он потеряет гораздо больше (вспоминая изначальную тему: что останется от экранизации Призрака, если оттуда убрать музыку? Почти ничего). Так что в мюзикле музыка несколько важнее всего остального. И опять-таки, различий с оперой я тут не вижу

Я с этим соглашусь, кроме, опять же, последнего. Потому что за исключением использования русской классической поэзии, которая сама по себе хороша, я не очень помню, чтобы для русской, например, оперы писались действительно высокохудожественные тексты (пусть меня поправят, если ошибаюсь). Для мюзикла же пишут. Кол Портер, Сондхайм, Хаммерстайн - их поэтические достоинства оцениваются очень высоко. Из наших - Юлий Ким, это просто поэт экстракласса, лучше него я не знаю, кто у нас для театра писал. Так что в мюзикле к тексту - особое внимание. Конечно, там, где это возможно, и всё зависит от степени таланта либреттиста, тут уж "кому дано".
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием