Цитата:
Это как раз типично монти-пайноновский абсурдисткий юмор. А Пайтоны были англичанами с кембриджским-оксфордским образованием, как известно)) Ну кроме Терри Гилиама. И этому английскому юмору уже почти сорок лет)
|
Когда я гворила про типичный американский юмор я имела в виду не то, что создатели мюзикла не англичане (именно мюзикла, потому что фильм, врать не буду я не смотрела; да и не все они англичане, режиссер Николс, к примеру, немец) - под американским юмором имеется в виду оттенок, атмосфера и стиль непосредственно самих шуток, а не национальность того, кто их придумывал или выдавал). У всего мюзикла американский дух, очень мощный и очень веселый. И очень подчеркнутый - ведь задача Артура с рыцарями в мюзикле попасть в Лондон на Уэст-Энд и поставить там мюзикл (но не Эндрю Ллойд Уэббера

- прямая цитата из мюзикла) - и поэтому все время бубнят: "Как же нам попасть в Англию, на Уэст-Энд". (Кстати, американский юмор английского не тупее зачастую, достаточно вспомнить "Бенни Хилла" или "Мистера Бина" - уровень типа "гы-гы").
Не знаю, как там было в бродвейской постановке....Кстати, хочу спросить тех, кто знаком с бродвейской версией, какова задача Артура там? Они на Бродвее должны ставить что-то? И над какими мюзиклами и композиторами они прикалываются в бродвейской версии? Мне интересно сравнить с лондонской постановкой
А так ощущение, что этот мюзикл из Нового Света - полное. И зрители себя ведут на нем по-американски - попкорн жуют, ноги на барьер ставят. Если сравнить с каким-нибудь By Jeeves то атмосфера совершенно противоположная.
А так, как развлекательный мюзикл, он самое то и неожиданно понравился мне, хотя вообще-то комедийные мюзиклы я не так чтоб очень люблю.
