Обсуждение: Cinemateka
Просмотреть только это сообщение
Старые 21-12-2006, 15:28   #30
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор artax
Страшно раздражал дубляж в Лабиринте (особенно, когда Фавн говорил на испанском и его артикуляция была ясна дословно)
Как-то очень лихо фраза закручена - не могли бы вы пояснить вашу мысль?

Цитата:
Автор artax
Правда, и тут титры убили нафиг для непарлящих половину шуток в фильме, но, видимо, это неизбежная плата за возможность получить полноценное представление о фильме, слыша то, что актеры в действительности наиграли голосами.
Поправка: человек, не знающий языка, никак не может получить полноценное представление о фильме.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием