Просмотреть только это сообщение
Старые 09-02-2007, 21:51   #157
Harry
ein dunkles Geheimnis
 
Аватар пользователя Harry
 
На форуме с: Sep 2003
Место жительства: Жуковский
Сообщений: 1,264
Re: Ликбез или Составляем словарь всего, что непонятно :)

Цитата:
Автор Andrew
1. В связи с разбирательствами по поводу Кристины из Дювемолы, возник вопрос: есть ли разница между 'book' и 'script'?
По сути - разница только в жанре. Первое относится к мюзиклу, второе - к кинематографу. Соответственно, если мюзикл экранизируют, то book - это оргинальный сценарий сценического шоу, script - сценарий фильма. Может быть в случае с Кристиной просто не очень корректно термины использовались - в Швеции всё-таки по-шведски говорят

Цитата:
Автор Andrew
Ну что ж, продолжим
2. Глупый вопрос. Может ли кто-нибудь кратко сформулировать, каковы характерные черты (структурные, музыкальные, постановочные и проч.) французских мюзиклов, за которые их выделили в отдельный форум? Всегда ли они идут под минус-фонограмму? И есть ли еще в мире подобные национальные особенности мюзиклов (например, есть ли признаки, отличающие, скажем, немецкие мюзиклы от англо-американских)?
Большинство французских мюзиклов как правило рассчитаны на массовую аудиторию, идут в течение очень непродолжительного периода каждый день и как правило в очень вместительных залах. При этом песни песни и диалоги (если имеются) как правило слабо связаны между собой, не подчиняются жесткой логической линии либретто и зачастую слабо "вплетены" в сюжет. Само либретто пишется чаще всего после написания всех песен. Большинство фр. мюзиклов действительно идут под минус, что дает возможность композиторам создавать аранжировки, весьма трудновоспроизводимые вживую (хотя опыт венского РиДжа показал что это не совсем так ). Хотя есть и исключения с живым оркестром (я правда знаю только Али-Бабу и Эмили Жоли). Певцы и танцоры разделены "на два лагеря" - соответственно первые почти не двигаются, вторые не произносят ни звука.
Национальных особенностей мюзиклов на самом деле - хоть отбавляй В целом, это передача ментальности соответствующей нации (особенно в случае с французами). Что до немецких мюзиклов, то там действительно много сходств с англоамериканскими, но различия всё-таки есть - прежде всего в области вокала, больший космополитизм сюжетов и либретто, что позволяет их достаточно легко экспортировать, опять же бОльшие размеры театров чем в Вест-Энде или на Бродвее.

Цитата:
Автор WwWwW
Коротко, концептуальный мюзикл - мюзикл без сюжета, иллюстрирующий определенную идею, концепцию. Примеры концептуальных мюзиклов: "Компания", "Кордебалет", "Тихоокеанские увертюры", "Безумства" и ряд других.
Не понял... Это почему БЕЗ сюжета? Сам же мне говорил что в Фоллиз сюжет как раз есть - просто его там немного Я бы вот дал определение, что концептуальный мюзикл содержит в себе какой-либо новый дибо необычный способ подачи материала - как музыки, так и либретто, так и текстов. Причем делаться это может быть самыми разными способами.
__________________
Bliebe mir die Zeit in einer Flasche,
die Zeit die ich hatte mit dir.
------------
REBECCA - das Musical
von Michael Kunze & Sylvester Levay
Harry оффлайн   Ответить с цитированием