Обсуждение: Джекилл и Хайд
Просмотреть только это сообщение
Старые 24-02-2007, 03:52   #255
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Джекилл и Хайд

Администрация, я не знаю, можно ли у вас так открыто выражать эмоции. Я все-таки скажу, а вы, если что, поправьте и сделайте мне выговор.

Моссоветовская версия - мерзость!

Не потому, что я такой ярый фанат ДХ. Просто неграмотный текст + кустарные фонограммы + примитивная техника + непоющие актеры и солист с дефектом речи = мюзикл, да? Кстати, насчет текста. Опять же, не потому что я занимаюсь переводами; я говорю просто как слушатель. Черт с ним, пусть перевод неточный, ладно - у них же "своя версия". Но за грамотностью, за стилем-то можно следить или сценические тексты и корректура две вещи несовместные? Про то, что там налажали с историческим контекстом, я помолчу. И меня искренне удивило (я тут у вас соотв. топик читал), что об этом самом переводе ни словом не обмолвились, как будто текст не является частью спектакля, а так - довесок.

Все. Проорался.

Отредактировано Андрей Даров : 24-02-2007 at 04:00.
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием