Цитата:
Автор Андрей Даров
Насчет слогов, имхо, глупость. При всем уважении.
|
Да??
Тогда задачка: попытайтесь придумать адекватный семантически и стилистически перевод одного очень важного рефрена самой знаменитой песни одного из популярных мюзиклов. При условии, что вам дается один слог
Ага, угадали, этот слог - Belle
Слабо?
Или вот, другая, special for you, как говорится: как нужно переводить имя Хайд в одном небезызвестном мюзикле? Оставить как есть - значит потерять очень важный смысл, связанный со значением имени, который останется непонятен не знающим языка. Перевести? Давайте, только адекватно и одним слогом, а то в размер не впишите
