Обсуждение: Cinemateka
Просмотреть только это сообщение
Старые 09-03-2007, 20:13   #132
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Re: Cinemateka

Цитата:
Автор Эрик
Извините, если туплю ("Я ужасно тупой - очень тупой..." (с)), но я по-прежнему не могу догнать: какое отношение имеют эти девочки и тетки к фразе о том, что в некоем фильме можно увидеть висящие на проволоке ruby slippers из фильма "Волшебник страны Оз"??
Цитата:
В данном случае мне просто не хватило имевшейся у меня на тот момент информации - разве это не очевидно?
Не очевидно, нет.
Эрик, давайте я последний раз перефразирую свою мысль. Если непонятно будет - значит, не судьба нам с вами друг друга понять в данном аспекте Для того, чтобы адекватно перевести это словосочетание, совершенно не нужно было обладать какой-то специальной информацией. Достаточно было почувствовать, что ваш вариант не соответствует стилю и атмосфере произведения, о котором идет речь. И подобрать, соответственно, такой вариант, который этому стилю и атмосфере подходил бы.
Цитата:
Ничего себе!! Да кто же у нас тогда словари-то составляет?!
Я так думаю, ни один словарь не обязан (да и не сможет) перечислить все смыслы и оттенки смыслов, которые слово может получать в контексте. Это нормально.
Хотя наличие проблем со словарями - это тоже факт
Цитата:
Да нет, уверяю вас - и в этом тоже. Если бы в словарях были упомянуты все приведенные вами значения слова slippers - я бы, разумеется, сразу же задумался над тем, какое из них истинное.
Цитата:
Позвольте вас поправить: слово "шлепанцы" отнюдь не было мною выбрано - так как выбирать мне, собственно, было не из чего.
См. выше. Задуматься над истинностью стоило бы даже при отсутствии альтернативы. Вы же носитель русского языка, значит, у вас в голове сидит невообразимое море разнообразных русских слов. Это гораздо лучше любого словаря!
Цитата:
Поэтому еще раз спасибо вам за поправку, однако, в свою очередь, повторюсь: возможно, вам следовало указать мне на мою ошибку в более корректной форме.
Знаете, моей целью как раз и было сделать это в максимально корректной форме. Как показал опыт, наши взгляды на корректность поведения тоже расходятся. Ну ничего, думаю, я это переживу
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием