Просмотреть только это сообщение
Старые 13-03-2007, 07:23   #150
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Это когда все люди общаются не открыто, а намеками, недомолвками, поддевками, обиняками, двусмыслицами. И поскольку буквально каждое сказанное слово приходится разгадывать, как шараду, в посках подтекста, создается ощущение, что общаются сумасшедшие. Как-то так.

* про себя * Может мне тоже спросить, например, что такое "чад маскарада" в переводе Riddle госпожи Карповой...
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием