Просмотреть только это сообщение
Старые 13-03-2007, 07:59   #157
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Я предпочитаю сделать как получится.

Если получается и так, и эдак, смотрю на генеральную линию произведения, персонажа, сцены и т.д. Автор тоже человек, может ляпнуть не то. Он, может, об этом ляпе уже пожалел, а мы тут бьемся за близость к оригиналу...

Да, "исправляя" таким образом ошибки, переводчик много на себя берет. Но он и так много на себя берет.

А вообще, каждый случай надо в отдельности рассматривать, так сказать нельзя.
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием