Просмотреть только это сообщение
Старые 15-03-2007, 14:33   #239
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Цит.: Там же настолько строгие, чистые линии, что сдвинь кирпичек - все нафиг повалится

Наверное, и тексты там более ровные и аккуратные?

Испанские и итальянские переводы (которые мне доводилось слушать) страдают тем же, что и японские. Я это выше отмечал. Тут сложно говорить об экзотичности. Да и для японцо-корейцев европейская музыка уже давно не экзотика. Просто, например, в корейском очень громоздкие и сложные, и при этом чрезвычайно строгие грамматические конструкции и размер-ритм выдержать сложно, а большая часть рифмы заменяется на совучие опять же из-за особенностей построения предложения (оно всегда на глагол заканчивается). Не знаю, как у японцев.
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием