Просмотреть только это сообщение
Старые 27-03-2007, 16:50   #297
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Цитата:
Вывод: целостность произведения определяется текстом, а не музыкой.

Вы забыли ключевое слово: "Для меня".

Я прекрасно понимаю обе точки зрения. Как филолог в прошлой жизни я могу понять вас, Андрей, как человек с некоторым музыкальным образованием, и как человек, который заинтересовался музыкальным театром, не зная ни слова по-английски, я хорошо понимаю Сашу. Саша рассуждает как музыкант, вы, Андрей - в данном случае как филолог.

Лично мое мнение и мои ощущения - я никогда не заинтересуюсь текстом мюзикла, если сперва меня не привлечет музыкальный материал. Что меня может привлечь в музыке - это другой вопрос Текст для меня это вторая важнейшая половина. Но она не может - в моем восприятии - быть самодостаточной. Я ценю сплав. И еще - может быть мне повезло, но такого случая, когда бы мне понравился мюзикл с гениальной музыкой и убогим текстом, я что-то не припомню)
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием