Просмотреть только это сообщение
Старые 27-03-2007, 17:20   #304
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

1.Я настаиваю на том, чтобы не грести в одну кучу мюзиклы и оперу.

2.Цит: Для меня это не объективный факт

Т.е. вы утверждаете, что если актеры закроют рот и вы будете только смотреть на пантомиму и слушать музыку - вы поймете смысл? Зачем тогда петь вообще? Для красоты можно вокализов одних наделать, я уже говорил. А сюжет в данном случае из чего извлекать будете, если заранее с ним не знакомы? А если это именно запись и визуальный ряд отсутствует, откуда вы сюжет поймете? Так на каком же основании отвергнуть первичность текстов?

3.В тему переводов. А зачем они тогда вообще? Давайте тогда все играть на языке оригинала, писать в програмке синопсис для приверед и все. Кстати, с операми в приличных театрах так и поступают, потому что там определяет - музыка.

Вывод: я не умею читать и не понимаю ваши аргументы, либо я все-таки прав.
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием