Просмотреть только это сообщение
Старые 06-04-2007, 01:04   #20
charisma
администратор
 
Аватар пользователя charisma
 
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
Re: Екатеринбургский "Figaro"

Я когда сидела на спектакле думала о том, что вот здорово - настоящая "взрослая" работа, которую можно подробно разбирать по косточкам, а не ограничиться описанием каких-то системных недостатков, как в случае с Нотром, напрмер

Начнем

Хорошее

1. Труппа и то, как она играет драматические куски (для музыкального театра - очень здорово). И вообще все молодые, симпатичные, стройненькие и талантливые)

2. Костюмы.

3. Некоторые каверы Моцарта, в особенности, конечно, обе арии Керубино, хотя первая (Non so piu) лучше - маленькая жемчужинка. Базиль со своей арией мог бы гастролировать с группой "Король и Шут":biggrin : Попытка переосмыслить не только "сольники", но и ансамбли и речитативы также достойна похвалы.

4. Выбор произведения для переосмысления "Свадьба" относительно несложное произведение (недаром ее часто ставят студенты), в ней много шоу-стоперов, ну, и конечно сама по себе история.

Спорное

1. Скрещивание либретто да Понте с пьесой Бомарше. Опера Моцарта - да Понте, хоть и буффа, может быть сыграна с долей философской серьезности и грусти, но все же в либретто никто из героев оперы экзистенциальными вопросами не задается и о жизни не рассуждает. Вот тут Инна вполне правомерно спрашивает, зачем это в финале вдруг возник монолог Фигаро, если все, что ему предшествовало (искрометный фарс), к нему никак не подводило? Я считаю, что точку нужно было поставить после финального ансамбля - как это и прописано у Моцарта. А то получается, что на последних минутах г-н Белов опомнился и решил добавить глубины и смысла. Раньше об этом надо было думать - имхо

Я также не совсем понимаю, зачем нужно было менять местами номера. Многие догадались, что Барбарина/Фаншетта поет в своей арии о потеряной девичей чести? (Кстати, такую трактовку этой арии я видела и в оперной постановке, как и обряжание Керубино в военную форму огромного размера. Ему там еще усы рисовали. Это в "Фигаро" Гардинера, с Терфелем и Гилфри).

2. Темп спектакля. Я, конечно понимаю, Моцарт и Бомарше - брызги шампанского, но из-за чрезмерной активности персонажей и их избыточной прыгучести очень страдала вокальная сторона. Перепеть Моцарта инструментально - это хорошая идея, тем более, что музыка сама так и напрашивается, но когда при этом человек скачет, тут уже мало что остается от музыки, одно тяжелое дыхание в микрофон)

2. Некоторые какэтопарусски? artistic choices. Скажем, Porgi amor (ария графини) в виде типаблюза, меня как-то не вдохновил)) Как и подобие репа из дуэта Sull'aria (Que soave zefiretto - пардон, ежели неправильно пишу названия). Из De Vieni (ария Сюзанны из последнего действия, где она в парке поет) получилась в общем-то убедительная соул-баллада, но мне не очень понравилось, что Мария Виненкова (Сюзанна), обладающая очень большим голосом, не стала лезть на верх - всего одна нота, а столько шарма добавилось бы. Вообще она замечательная актриса и певица, но от этого головного напевания и неровного по динамике звука все-таки немного устаешь.

Я, честно говоря, все ждала, когда же там кто-нибудь ради прикола все-таки споет так, как Вольфганг написал, и соотвествующим голосом. К концу спектакля стало понятно, что на это способен только Граф, и хотя в рецензиях пишут, что он поет по-мюзикловому, это все-таки нормальный облегченный академ, что, в общем, его персонажу к лицу и в кассу Очень жаль, что Альмавиву лишили единственной развернутой арии. Наверное, потому что так и не придумали, во что бы эту арию мести трансформировать. И предшествующий дуэт с Сюзанной - мой любимый, тоже купировали

3. Одной из фишек постановки является то, что все происходящее на сцене как бы компьютерная игра. И тут даже мне, человеку вообще ни во что никогда кроме тетриса не игравшему, понятно, что была взята просто модная идея, но никто не подумал, что у компьютерных игр в зависимости от жанра свои законы и правила, и если уж ты выбрал такую "рамку", то хорошо бы в нее вписать и все остальное. В чем смысл игры, если он есть? Или это метафора типа теперешней нашей жизни - бесконечно суетливой, где только успевай вертеться, чтобы жизненные обстоятельства оборачивались в твою пользу? Намек на то, что чувствует современный человек не больше, чем герой компьютерной игрушки? Нифига не понятно... При таком раскладе музыка спектакля воспринимается как саундтрек к игре - большей частью она так и аранжирована - простая ритмическая основа, разнообразные синтетические звуки, быстрые темпы (и на этом фоне чудесная акустическая ария Керубино - Алинка, такое забавное гитарное переложение, нежное). Вроде хорошая идея, диалоги перетекают в арии и ансамбли, но от этого, как правило хитовые мелодии моцарта теряли свое "качество" шоу-стоппера. Там, где публика должна громко поаплодировать, раздавались сдержанные хлопки. Я уже молчу о том, что все быстрые номера сливались с гулом фонограммы.

4. Смешение языков. Меня это не напрягло. Наоборот, повеселило, как вокальная музыка Моцарта может звучать как какой-нибудь хит из Сан-Ремо. Вообще, переосмысление моцартовских нетленок выявило интересные параллели между его музыкой и тем, что мы слушаем в наши дни.

5. Трава и "Татушки" (для тех, кто не видел. Ремарка "Садовник косит траву" смакуется электронным закадровым голосом, сцена освещена зеленым. Бритоголовые Фаншетта и Керубино бегают друг за дружкой в женской одежде и неплохо проводят время за косячком).

Ну, ребят, упрекать спектакль, который как раз претендует на то, чтобы, говоря словами самого режиссера Д. Белова

"соединить век нынешний и век минувший. Оперу и танцпол. Изощренность моцартовских ансамблей и энергетику рок-концерта. Многожанровую палитру современной эстрады с прозрачностью и стройностью венского классицизма. Галантный век и век “material girl”. Век рассудка и век торжества виртуального мира."

в наличии этих штампов просто смешно

Вообще, спектакль целомудренный и очень ненавязчивый в этой своей обращенности к современности - ИМХО.

6. Второе действие. Мне показалось, или оно действительно разваливается на отдельные сцены? Особенно утомительна сцена в саду... Или меня просто отвлек фотоаппарат? (Я кое-что поснимала).

В общем, как-то так Ежели что еще надумаю, напишу))
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
charisma оффлайн   Ответить с цитированием