Просмотреть только это сообщение
Старые 06-04-2007, 19:11   #446
Alexander
 
На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Цитата:
Автор Андрей Даров
По приведенной ссылке, гораздо больше чем Йезус сам по себе меня напрягает соединение разных вариантов имени - Йезус, Иисус в одном тексте.
В других переводах были Джизус и Иешуа (последнее лично мне симпатично).
А в остальном это "среди других лишь еще один" перевод. Ничего особенного.

"Джизус" и "Йезус" - это за гранью добра и зла вообще.
А при чём здесь Иешуа? Да, по арамейски это имя так произносится. А как тогда звучит "Иисус Христос" по арамейски? Если вообще звучит? И даже если как-то звучит - приемлемо это для использования в переводе данной рок-оперы? Ведь там чётко: "Jesus Christ". Иисус Христос.
Alexander оффлайн   Ответить с цитированием