И я все-таки возражу, что это у вас плоские представления о русских модальностях

Например, экспрессивная фраза "Я должен получить эту вещь!" вовсе не значит, что человека обязали, вынудили или еще что-то. Они именно эту вещь так хочет, что кушать не может.
Цит.: Поймете - сумеете переводить. Не поймете - ну что ж, увы.
О всеведающая и мудрая Ghera (или надо Гера, в смысле - богиня Гера), смилуйтесь и всемилостиво простите непокорного раба, что дерзок помыслами и темен в неведении своем, и лишь потому осмелился прекословить. Он коленопреклоненно кается и готов лобзать ваши стопы, дабы гнев великой Геры не обрушился и не покарал нечестивца.