Re: Тексты (оригиналы и переводы)
Читаю статью, и сразу возражаю. Да, "Ты не можешь сделать это со мной!" звучит непривычно. А вот "Ты не можешь так поступить со мной!" слышу регулярно от живых людей и ничего криминального не вижу. Для "не смей/как ты смеешь" в английском есть прямой эквивален "How dare you do smth", так что у автора статьи тяга к вольностя перевода в данном случае налицо.
|