Просмотреть только это сообщение
Старые 13-04-2007, 22:56   #29
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Expectation
Конструктивно - это, в смысле, с примерами?
В данном случае я имел в виду - достаточно убедительно, чтобы ваши аргументы можно было принять.

Цитата:
Автор Expectation
Кстати, я тут наконец-то заглянула в статью про мюзикл и обнаружила там следующее
Что ж вы только сейчас-то заглянули? Могли бы и пораньше!

Цитата:
Автор Expectation
По-моему, смысл в этой фразе тот же, что и в моей реплике о том, что мюзикл основан на старых песнях Стайнмана, которой вы не могли найти в статье подтверждение... Почему же как конструктивные они стали вами восприниматься только сейчас?
Ответ прост: потому что я до этого абзаца в статье просто не дочитал. Очень удивлен, что информация о том, что музыка мюзикла была основана на некоторых старых песнях Штейнмана, так далеко разведена с информацией об авторах!

Цитата:
Автор Expectation
И, кстати, примеры я совершенно случайно привела те же самые, что и в статье.
Однако, этот факт заставляет задуматься: сколько все-таки всего старых песен легло в основу мюзикла? Или же только эти три?

Цитата:
Автор Expectation
Во-первых, не думаю, что вам стоило бы указывать мне, что мне делать, а что не делать.
Мадам, это не разговор. Совершенно очевидно, что я и не думал вам что-либо указывать: это, как вы совершенно справдливо заметили, не в моей компетенции. Но если бы я вел себя в таком же духе, как вы сейчас, я бы с самого начала сказал вам: "Не ваше дело мне указывать", - и разговора бы вообще не получилось. Я могу понять, что наша дискуссия вас утомила. Однако продолжаю утверждать, что вы сами ее начали и сами же ее поддержали - последний факт вы, между прочим, даже признали. Так что очень вас прошу (не указываю, заметьте, а всего лишь, как и раньше, выражаю вполне допустимое пожелание): пожалуйста, будьте чуть-чуть осторожней в своих оценках моих действий. Помните, что я всегда стремлюсь вести любую дискуссию в рамках корректности и взаимоуважения. Не забывая при этом улыбаться из-под маски:

Цитата:
Автор Expectation
Во-вторых, а когда это я жаловалась? Если вы имеете в виду фразу про ставшую несколько утомительной дискуссию, то это, простите, не жалоба, а констатация факта.
Хм... Прямо цитата из моего любимого Борзыкина: "Это факты - это не жалоба..." Хорошо, пусть так. Однако, возможно, вам все-таки следует иметь в виду, что констатация факта собственной усталости иногда может прозвучать как жалоба!

Цитата:
Автор Expectation
По-моему, собеседника способно задеть любое, даже самое нейтральное содержание. И это никак не характеризует говорящего как хама, даже "демагогического"
Зато подобное утверждение характеризует вас как довольно мнительного человека. Кстати, я тоже такой - шила в мешке не утаишь... Но вы же сами говорите - нейтральное содержание. Согласитесь, реплику типа "а жаль, что не знаком ты с нашим петухом" довольно трудно назвать нейтральной.

Цитата:
Автор Expectation
Я совершенно не спорю с тем, что в русском слова типа "джентльмен" пишутся с "е" в последнем слоге. Однако это совершенно не означает, что в соответствующих английских словах в последнем слоге произносится [ae] - вот с этим я точно не соглашусь.
Хорошо - кажется, вы меня убедили. Я почитал фонетические таблицы и вижу, что там действительно другой звук - перевернутое е, а он действительно ближе к а. Почему же тогда эти слова русифицировались таким образом - с письменным е, произносимым как очевидное [э]? Мне правда интересно ваше мнение на этот счет.

Цитата:
Автор Expectation
Что касается боцмана и лоцмана, то совершенно не факт, что они были заимствованы в русский из английского (этимологического словаря под рукой, к сожалению, нет). На мой взгляд, заимствование из голландского, к примеру, более вероятно. Тем более что по-английски лоцман называется "pilot", а боцман (если верить словарю) - "boatswain".
Да, вы правы - действительно, оба слова заимствованы из голландского. Вот ведь век живи - век учись! (Как видите - я вполне умею признавать свою неправоту.)

Цитата:
Автор Expectation
Кстати, а почему вы думаете (если я правильно сделала вывод), что "man" не было изначально отдельным словом в словах "gentleman" и "barman"?
Уже не думаю - я понял, что ошибался.

Цитата:
Автор Expectation
В отсутствии контекста - точно не считаю.
Простите - не догнал: какого контекста? При чем тут какой-либо контекст??

Цитата:
Автор Expectation
Вполне возможно Я имею в виду, что фонетика (и язык вообще ) не особо склонны подчиняться всяческим указам и постановлениям
Ну это как сказать - Задорнов же не с потолка придумал эту шутку... Да и мои знакомые, учившие английский в советских школах, в один голос уверяют, что когда они при общении с англоговорящими людьми пытались произносить слова так, как их учили учителя (то самое - "нужно совсем не так произносить the table согласно поседней реформе ВЦСПС") - то их никто не понимал. Зато как только они (знакомые) переставали "выёживаться" и начинали говорить так, как им было удобно, - все всё сразу начинали понимать!
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием