Обсуждение: Немецкие мюзиклы
Просмотреть только это сообщение
Старые 26-06-2002, 21:56   #38
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Цитата:
..мой друг из Турции мерзко хихикал в сторонке..оказывается словосочетание "молодой моряк" очень созвучно с турецким ругательством, причем неприличного свойства

Как человек, уже два года ломающий зубы о турецкий язык, срочно полезла в словарь. Нет, не нашла... (чего и следовало ожидать) Как много мы еще не знаем!
Цитата:
в немецком языке не больше неблагозвучия, чем во французском или английском!

Вообще-то, говоря о музыкальности или немузыкальности языка, я имела в виду несколько иное. Просто у каждого языке есть свой собственный фонетический состав, в котором могут быть звуки, удобные для пения или неудобные (английские интердентальные, немецкая увулярная r, ich-laut и т.д.) Ну ладно, это так, филологические загоны
А созвучия с другими языками и субъективный фактор - это совсем другое дело. Кстати, о том же турецком. Два очень употребительных турецких слова со значением "каждый" и "характер" полностью соответствуют двум очень употребительным русским матерным словам. Яна, спросите у вашего друга, а то мне неудобно в форуме ругаться.
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)

Отредактировано Expectation : 26-06-2002 at 22:06.
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием