Re: Тексты (оригиналы и переводы)
а......перечитала....нет...не бросается...
романтические штампы....- да...есть согласна
просто...если вы вступаете в спор...я не на понт беру, честно...вы должны знать хорошо материал...скажите, где это в сценарии написано...про пальчик...или про Хайда...не в постанвке, а в ОРИГЕНАЛЬНОМ (сорри за ошибки) сценарии....и что-там про эту песню написано...конкретного, о чём, уважаемый Даров, хотя бы говорил...это всё ссылания на постановки, а не на анализ писменного материала, что, тоже, простите только лишь догадки...я могу ошибаться...ещё раз, извините
если я не права...
Я переводила исходя из своего восприятия Люси, и своих "технических писменных способностей"...если получились штампы...хм...значит я "застоялась"
Отредактировано Rockselle : 13-05-2007 at 21:44.
|