Обсуждение: Shrek the Third и мюзиклы
Просмотреть только это сообщение
Старые 23-05-2007, 00:24   #8
Mr. Black
 
Аватар пользователя Mr. Black
 
На форуме с: Jun 2005
Место жительства: Toronto, Canada
Сообщений: 528
Re: Shrek the Third и мюзиклы

Цитата:
Автор Эрик
Это ваше мнение.

Исключительно мое. Я рад, что все остальные считают, что у нас прекрасный перевод.

Цитата:
Это надо понимать так, что вы не считаете цивилизованными странами не только Россию, но и Испанию, Германию, Францию?? За что ж вы нас так??

Я равняюсь на более цивилизованные типа Швеция и Великобритания.

Цитата:
COLOR=crimson]М-да... Вот где точно "русский перевод оставляет желать лучшего"! [/color]

Боюсь, что это называется не перевод, а траскрипция. Как Принса Чарминга обозвали в переводе - я не знаю. Я не смотрел Шреков на русском. Боялся, не смогу оценить все прелести перевода.

Цитата:
Простите, но вы, кажется, путаете Эрика Айдла с Билли Айдолом. "Русский перевод..." - и далее по тексту.

Ага. Такой известный монтипайтовец Билли Айдол. )) Неужто не слышали?
__________________
Life is a cabaret!

Отредактировано Mr. Black : 23-05-2007 at 00:48.
Mr. Black оффлайн   Ответить с цитированием