Просмотреть только это сообщение
Старые 01-06-2007, 04:03   #534
Андрей Даров
воинствующий субъективист
 
На форуме с: Feb 2007
Сообщений: 676
Re: Тексты (оригиналы и переводы)

Я его не понял. Я пытаюсь распознать в какой обертке мне его подносят.
Он безусловно интересный стихоплет и игрок словами (по меньшей мере, редко среди мюзикловой "поэзии" встретишь текст, в котором глаголы и рифмы не повторяются по -дцать раз). Я бы даже возрадовался и возлюбил его, если бы ему принадлежали только лириксы как таковые. Довольно удачные лириксы на такую дурнину-сюжет.
Но по совокупности всего наделанного, я его не понимаю и - см. выше - экспериментирую, как это можно для моего ущербного мозга адаптировать

Я не считаю Аддамсов детским утренником, а довольно тонким сатирическим произведением, при этом в очень правильно подобранной клоунской форме, - если вы в этом углядели противоречие. Это совсем не банальная "страшилка". И мне хотелось (в своих глазах) поднять Тодда на тот же уровень. Но, видно, не судьба.
Хотя фраза про "горшок с мылом", например, меня и посейчас веселит и кажется мне чрезвычайно удачной находкой.
Андрей Даров оффлайн   Ответить с цитированием