Re: Тексты (оригиналы и переводы)
Ну, это опять наша разница в подходах. Если текст несет информацию - ее надо передать. Но если вы заметили, я противник построчного перевода. Предпочитаю переводить фразы дословно, но при этом позволяю себе переставлять их и располагать так, чтобы мелодия не особо ломалась.
"Явче Ра" - режет слух и мне из-за того, что в русской фразе акцент непривычный получается. Я подумаю над вашим советом насчет "бредишь ты".
|