[quote=Mr. Black]
Цитата:
Саша, категорически несогласен практически со всем, включая фразу мюзикл - это повод попеть и потанцевать (кстати, обратите внимание на "и потанцевать", а не просто попеть).
|
Ну естественно это утрированная фраза, смысл которой лишь в том, что песня и танец (я ещё раз настаиваю на том, что очень люблю мюзикловую хореографию) являются основной движущей силой мюзикла, его "сердцем и кровью". Разумеется, без других органов организм тоже не может работать, но сердце есть сердце.
А фраза эта, напомню, принадлежит Егору Дружинину, которого я считаю далеко не дилетантом.
Цитата:
Поводом попеть и потанцевать можно еще назвать один из видов мюзикла, а именно - музыкальное ревю, но нет качественный book musical.
|
Ну хорошо... фильмы с вашим любимым Фредом Астером - это что иное, как не повод "попеть и потанцевать"? Или "Поющие под дождём"?
Причём я вовсе не считаю, что в "Поющих" плохая драматургия, диалоги и пр. Но уверен - если бы ставилась цель просто сделать немузыкальную комедию о зарождении звукового кино и "заэкранных" интригах, то все шутки, тексты, ситуации и пр. были бы сделаны (по крайней мере была бы видна эта попытка) гораздо изощрённее, интереснее, тоньше и даже -да-да - остроумнее. Но при наличии таких блистательных номеров, что там есть, в этом просто нет такой уж необходимости.
Боюсь, что это:
Цитата:
Хотите еще пример с сильной драматической частью: оставьте от "Кампани" только музыкальные номера - и что получится.
|
Возможно. Хотя останутся замечательные песни. Я вот их с удовольствием слушал много лет, пока не прочёл, в чём же там дело.
Но пардон, это Сондхайм, это немного другое. Это не "классический мюзикл" в том смысле, в котором - "Звуки музыки" и пр. Это - "новый" Бродвей, мы же знаем.
Цитата:
Хаммерстайны, Сондхаймы и прочие дядечки сделали ОЧЕНЬ МНОГО, чтобы мюзикл перестал быть только поводом попеть и потанцевать.
|
Да никто не спорит. Они просто задали новые правила игры. Но можно же иногда играть и по старым! Одно другого вовсе не исключает.
Цитата:
б) потому, что Вы, скорее всего, смотрите мюзиклы в переводе, но поверьте на слово: понимание языка ОЧЕНЬ важно. Я смотрю все на английском - и не могу не восхищаться драматическими сценами и качествой игры актеров в массе мюзиклов.
|
Вот тут ничего не могу возразить. То есть я понимаю, что есть разные переводы... а оценить актёрскую драматическую игру я тоже могу... но язык есть язык, согласен. Я не знаю, что Фред Эбб или Сондхайм - замечательные поэты, я могу только верить на слово, когда это слышу. Ну, я и верю.
Цитата:
ЗЫ. То, что в московском театре бездарно поставили "Вестсайдскую историю" - это еще, слава богу, не показатель. Там, кстати, драматической игры тоже выше крыши и назвать "Вестсайдскую историю" поводом попеть и потанцевать у меня просто язык не поворачивается
|
.
Там есть драматическая игра, разумеется, но всё же - это не драматургия уровня Теннеси Уильямса, допустим. Далеко. Это ясно вне зависимости от качества постановки (я про материал).