Цитата:
Кстати, в Будапештской Оперетте во время мюзиклов над сценой идет бегущая строка с переводом на английский, оперетты, если мне память не изменяет переводят на немецкий.
|
Я обратила на это внимание во время просмотра. Но строке этой бегущей лет 50 самое большее - а традиция наглядности явно начала вырабатываться еще во времена Кальмана
Цитата:
Не, не в этом дело. Просто манера игры у Коты слегка истеричная, и это заметно не только в Лизке - ее аж шатать начинает от переизбытка энергии, равно как в спектаклях, так и на концертах.
|
Да, особенно в самом начале, где она с отцом разговаривает - там уже просто какое-то кривляние. При таком привлекательном лице это особенно неприятно.
Австрийская Элизабет, безусловно, лучше играет и лучше вписывается в образ. Красивая морда - еще не достижение
Кстати, не сразу поняла, что эти капельки на лбу у них с Халалом - это так микрофоны крепятся! Привыкла к французской манере - сбоку - только на фото и воткнула, в чем тут дело. Потрясающая идея!!!
Цитата:
Ролик попробую переконвертировать в avi, может получится, Камараш там - уржаться.
|
Попробуй, это самый приемлемый для меня формат. Хотя не всегда получается. Из 11 японок у моего друга получились только три, а остальные и не получились, и FLV у меня не ставится... Эх, когда ж я дождусь апгрейда этой скотины?!