Цитата:
Автор Андрей Даров
диагноз для всех русских версий мюзиклов в целом.
|
не люблю ставить диагнозы, да еще и "в целом", тем более если сказать, сколько раз я ходила на эти "русские мюзиклы" (по крайне мере на некоторые), меня точно упекут куда-нибудь в уютную палату с войлочными стенами.
Мюзиклы все разные - зачем обобщать?
Я считаю перевод ММ довольно удачным, некоторыми вещами я довольна больше, некоторыми меньше. И я совершенно не претендую на какие-то там "тонкие вкусы", поскольку мне_нравится_именно_это.
да и вообще, "какие бабы - такое и лето": глупо ожидать чего-то большего в данный момент, мне кажется...