Цитата:
Автор Alexander
Ну, это так. Но мелодии всё же: 1)не такие уж простенькие - такую песню, как "Весна для Гитлера", напишет далеко не каждый современный бродвейский композитор, тут уж - в "десятку"; 2) песни написаны очень точно по стилистике (аранжировщики тут ни при чём); 3) даже при моём незнании английского я понимаю, что тексты там довольно смешные и остроумные.
Но, конечно, команда у него потрясающая, и оркестровщик Дуг Бестерман - вообще, по-моему, самый лучший на сегодняшний день на Бродвее. 
|
"Весна для Гитлера" - это да... Хотя моя любимая песенка - это Till Him. Под такую чудную мелодию сделать такой мерзкий стеб!
В принципе в "Компаньонке" все песни по стилистике также очаровательны (а вот по аранжировке не очень). Но просто изюминка (или как принято на форуме говорить - концепция) этого мюзикла совсем не в них... В принципе и в "Продюсерах" весь прикол не в музыке, как мне кажется.
Теперь о Лондоне... Я подозреваю, что музыкальный театр в Лондоне - это в основном сообщество туристическое (к сожалению). В Англии до сих существует очень претенциозное отношение к мюзиклу (именно в театральных кругах). Недаром Royal Shakespeare Company мюзиклы не ставит. Чтобы понять и получить удовольствие от "Сонной компаньонки" надо "дышать" миром американского мюзикла на все 100 %. Такой, извините за эпитет, "дышащей" публики в Нью-Йорке навалом и без туристов, а в Англии практически нет (ну, я лично знаю одну семью из Борнмута и еще одну тетю из Лондона, плюс конечно, Уэббер с Макинтошем - итого 5 человек).
Кроме того, речь идет о мюзикле 20-х годов - это часть американской истории, к которой американцы и нью-йоркцы относятся очень трепетно. А у англичан мюзикл расцвел только за последние 30-40 лет, их театральная традиция - это Шекспир, Уайльд и Шоу. Поэтому "Компаньонка" Лондон не тронула, а Нью-Йорк от нее балдел. Кстати, именно поэтому "Компаньонку", "Продюсеров", "Спамалот" и прочий иронично-пародийный арсенал муз театра в России ставить не имеет смысла. К БОЛЬШОМУ СОЖАЛЕНИЮ....
Это просто мои умозаключения - на истину не претендую.