Цитата:
Автор Mr. [QUOTE
Чтобы понять и получить удовольствие от "Сонной компаньонки" надо "дышать" миром американского мюзикла на все 100 %.
|
Эх... вот после таких слов я всегда ставлю ??? Потому что загадочное - лично для меня - понятие "мир американского мюзикла", учитывая, что за последние, по крайней мере, лет 30 всё так переплелось... "Волосы", "Годспел", "Скрипач на крыше", "Страсть" Сондхайма, "Весеннее пробуждение", "Джекил и Хайд" - это ведь всё американские мюзиклы. И все они ставятся и в Лондоне...
Можно было бы предположить, что под "миром американского мюзикла" вы, Артём, имеете ввиду Бродвей 20-х-40-х, Фреда Астера и "42-ю стрит". Т.е. т.называемую "традицию". Но это верно лишь отчасти. Мюзикл во всём мире, и в самой Америке, необратимо изменился. Да, ставят, возобнавляют старые постановки. Да, понимаю, американцы трепетно относятся к этим вещам. Что не помешало в своё время "Призраку" и "Мисс Сайгон" "задвинуть" весь Бродвей - и не только же туристы на них ходили!
Я очень не уверен, что для современного среднего американца слово "Бродвей" не ассоциируется с такими понятиями, как "Кошки" и "ПРизрак оперы". Что сразу они "42 улицу" себе представляют. Тем более, если говорить о нашем поколении, или даже о младшем. Слишком долго они там шли и "влияли на умы". Кстати, это косвенно подтверждают разные отрывки из американских сериалов и фильмов. Героиня "Секса в большом городе" рассказывает подругам, что достала билеты на "Кэтс"... В американской комедии "Провинциалы" семейную пару, приехавшую в Нью-Йорк и попавшую на Бродвей, "облапошивает" жулик, представившись Эндрю Ллойд-Уэббером... Куча таких фрагментов.
Я сам лично очень люблю Фреда Астера и Гершвина сотоварищи. Но признаюсь, к увлечению жанром пришёл не через них.
Ещё мне всё-таки непонятно упорное противопоставление - не американского и европейского, но американского и британского мюзикла. Обычно под "англо-европейским" понимают поп-оперы, Макинтоша, Шонберга, Уэббера. Господа! У Шонберга - 3 "поп-оперы", у Уэббера я насчитал - 5(!) ВСЁ! Французов же не будем считать? Маловато - для полноценного противопоставления.
А современный британский мюзикл... Ну вот "Мэри Поппинс". Новые номера к нему - сделаны абсолютно в духе традиционного Бродвея, хотя авторы - англичане.
А мюзиклы Элтона Джона? Ну чем не "американские"?
Cмешалось давно уже всё.

Не думаю, что в современном мире Бродвея - Уэст-Энда (я был и там и там) есть такие уж чёткие границы.
Цитата:
Поэтому "Компаньонка" Лондон не тронула, а Нью-Йорк от нее балдел.
|
Но от "Продюсеров" же Лондон тоже балдел! А там как раз пародируются именно "старые" мюзиклы...
Цитата:
Кстати, именно поэтому "Компаньонку", "Продюсеров", "Спамалот" и прочий иронично-пародийный арсенал муз театра в России ставить не имеет смысла. К БОЛЬШОМУ СОЖАЛЕНИЮ
|
....
А никто и не собирался...
