Я тут попыталась изобразить синопс для людей, которые смотрят это впервые и совершенно "не в теме". Речь идёт о прошотке с Бартоном. Первый вариант у меян получился на 15 страниц

. Собрав волю в кулак и повыкидывав все объяснения разговорных фрагментов и приколов, я с горем пополам умудрилась втиснуть всё в 4 печатные страницы. Базовый синопс брала переводной с буклета. Прошу народ прочитать и проверить на предмет явного несоответствия сюжетных ходов, подстказать названия сцен или напротв, русский перевод неизветсных номеров, указать явные корявости языка (при составлении пользовалась автоматическим переводом либретто с немецкого на французский, так что кое-где явно чувствуется "нерусское построение фраз"), ну и вообще - помочь, посоветовать, поправить - только без увеличения объёма.