Сначала по поводу связи Тима Райса и книги госпожи Мэйн.
Когда Тим писал либретто для мюзикла он и представления не имел, что существует эта книга. Первое ее издание 1952 года вышло таким незначительным тиражом, что о ней не знал практически никто. И единственными печатными источниками мюзикла были книги Фрэнка Оуэна "Перон: Его взлет и падение
Peron: His Rise and Fall by Frank Owen" (1957), которую ТР замылил в Кенсингтонской публичной библиотеке

и исследование Ричарда Бурна "Политические лидеры Латинской Америки
Political Leaders of Latin America by Richard Bourne" (1969) (см. RICE, Tim
Oh What a Circus. London, 1999. P.320.) Больше источников Тим не называет, скромно заявляя, что шоу было "researched in great detail" (Ibid. P. 414)
Второе издание книги Мэйн вышло уже на волне популярности CD мюзикла, и она попала в руки Тиму, когда он работал на книгой о создании мюзикла и писал исторический очерк для неё (либретто было уже закончено, и вовсю уже шла работа над постановкой). ТР называет книгу лучшей биографией ЭП из когда-либо написанных, и сожалеет, что не прочёл её раньше (I wish I had discovered Main's work when we were working on Evita. - Ibid. 414).
Цитата:
Художник действительно, как мне кажется, волен делать с историей что угодно и как удобно
|
Сказал бы мне это кто-нибудь семь лет назад. Я стал бы _совсем_ другим человеком

))
Цитата:
Иными словами, по Вашему, о чём это произведение, что мне авторы им хотели сказать?
|
Что каждая кухарка может управлять государством (или это не они сказали?

), но какими бы средствами ты не забирался наверх, а на тот свет всегда уйдешь голым
Цитата:
главный месседж райсовской "Эвиты", в угоду которому в жертву приносится историческая объективность
|
а каков главный месседж "Юноны", в угоду которому благороднейший и образованейший человек эпохи превращен в психопатического совратителя несовершеннолетних?
