Просмотреть только это сообщение
Старые 09-07-2002, 03:42   #42
Марина
стрелометательница
 
Аватар пользователя Марина
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: Столица Великих Иллюзий
Сообщений: 2,823
важное - там а я, а я?:))

Клайдик, я чего-то не понимаю, меня ты не знаешь что ли, почему одну-то только?
И что за Ира, она в сети кто?


Наташ, таков принцип Гурвича во всех его спектаклях, кроме Вам позволено переиграть, где были песни Несчастного случая Он ВСЕГДА включал и переведенные/вольно адаптированные варианты, и оригинальные, по своему выбору. Зритель имел возможность просветиться и приобщиться и к содержанию номеров, и к родной их форме. Так что и в Я стэпую..., и в 100 лет кабарэ, и в Шоу-бизнесе, и в Великой Иллюзии были номера на всех основных мюзикловых языках, причем довольно много
Что касается Отверженных, номера шли в таком порядке: At the end... (только инглиш), Master of.. (инглиш + русский), Drink with me (оба языка снова). Мне очень нравится все переведенное, только один нюанс: фраза "Пей со мной, и опять налей" слегка вылезает за рамки, не ложится, там то же "вновь" лучше бы звучало.
С диктофона все дословно я наверное не разберу, но есть надежда скоро перезаписать видео, тогда сколько угодно Ну а Пей со мной скину завтра, максимум послезавтра, ее я знаю наизусть на обоих языках
__________________
"Смотрите в телескопы - и тоже открывайте иные миры и края!.. "(ц)
Марина оффлайн   Ответить с цитированием