Обсуждение: Cinemateka
Просмотреть только это сообщение
Старые 24-01-2008, 16:25   #452
Oban
Sweet Secretariat!
 
Аватар пользователя Oban
 
На форуме с: Jan 2002
Место жительства: The Pie Hole
Сообщений: 3,204
Re: Cinemateka

Цитата:
Автор Эрик
Почему же? Очень даже легко переводится - вот я же перевожу.
А погуглить?
Бойня на ручье Вундед-Ни


Цитата:
Ну, пусть будет "для работы". Фильма еще не видел - поэтому не знаю, в каком контексте она там звучит. А оригинальное написание можно было и не приводить - дословно-то оно будет вообще "Счастливая работающая песня"!
Working Song это как раз-таки "песня для работы" (то есть песня, под которую отлично работается) А "песня за работой" это какой-то сюр. Песня, подметающая пол - это сильно.
__________________
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц

Отредактировано Oban : 24-01-2008 at 16:34.
Oban оффлайн   Ответить с цитированием