Цитата:
Автор рамтамтаггер
А я вот что-то не углядел там никакого философского уровня  Можете пояснить, пожалуйста, в чем он, на Ваш взгляд, заключается?
А "mixed feelings" я бы перевел как "неоднозначные впечатления" 
|
Спасибо за перевод (савсэм руская языка забыл

). Именно "неоднозначные впечатления". )))
Я могу пояснить, в чем заключается философский уровень и заодно ответить на вопрос Александра об упрощении. Однако, я уже сделал намек на "Ричарда 3" - это не просто было для сравнения. Кроме того, я же обещал не спойлерить, поэтому молчу в тряпочку.
ЗЫ. Вчера почитал мнения лондонских и нью-йоркских критиков о фильме (стоит ли говорить, что они практически все восторженные) и еще раз убедился, что я фильм оцениваю примерно в том же ключе (не в смысле восторга, а в смысле также понимаю идею, стилистику и проч.)