Re: Что день грядущий нам готовит?
Интересно, как они переведут ключевую фразу Beauty and the beast в финальной (она же центральная) песне? Заменят? Это ведь, по сути, "впрямую" также непереводимо, как "Иисус Христос Суперзвезда" - в том смысле, что кол-во слогов не совпадает. 
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
|