На форуме с: Jan 2005
Сообщений: 3,873
|
Re: Красавица и Чудовище в России
Ну и статеечка...
Цитата:
Начнем рассуждать, что такое копия любого мюзикла, идущего на Бродвее, в Лондоне или в Париже? Всем известно, что копия всегда хуже оригинала. Почему?
|
Действительно, почему это? Где этот постулат записан? Могу, как музыкант, привести конкретный пример: японская фирма "Ибанез" начинала с того, что копировала американские гитары. Очень скоро это привело к тому, что японские копии не только догнали американские оригиналы, а стали вполне конкурентноспособными, а иногда и лучше получаются - благодаря трудолюбию японцев.
Цитата:
Каждый, кто работает в театре, знает какая разница, между артистом, выпускавшим спектакль и артистом, введенным в спектакль. Сколько второму потребуется времени и сил, прежде чем ему удастся выйти на тот творческий уровень, который выдают его партнеры, принимавшие с первых дней участие в создании спектакля, рождавшие его краски, создававшие его атмосферу, репетировавшие в течение долгого периода с режиссером-постановщиком.
|
А если введённый артист - И.М.Смоктуновский, а тот, кого он заменяет - Иван Иваныч Иванов? Такое тоже случается. Как тогда?
Вообще это вздорное утверждение. Актёр вовсе не всегда вместе с режиссёром участвует в создании образа. Есть режиссёры (и вполне себе выдающиеся), которые просто говорят актёрам, что им нужно делать, потому что в голове у них всё уже придумалось до мелочей. Для них актёр - просто исполнитель, пускай даже очень хороший. Я видел своими глазами, как один очень известный и уважаемый режиссёр работал с не менее известными актёрами: "Стоишь здесь, идёшь туда". Всё уже было придумано. так и здесь, в случае с переносом мюзикла. Ну какая разница, а если бы в Москву приехал ставить "Красавицу" постановщик оригинального бродвейского спектакля, а не голландец, что - было бы как-то иначе?
Цитата:
Вот, привозят новый проект… Хочется сразу обратить внимание, кто привозит, и куда. Если мы говорим о традициях русского театра, то тут можно утверждать - русский театр занимает лидирующую позицию в мире, по причине того, что у нас просто есть имя К.С. Станиславского.
|
Вот откуда эти фантазии про "лидирующее место"? Если англичане изобрели футбол, это ещё не значит, что они лучше всех в него играют, вон, с чемпионатом Европы даже пролетели...
Цитата:
Так что, в мировом рейтинге русский театр, обладающий системой Станиславского, которая является основополагающей и в обучении артистов, и в постановке спектаклей режиссерами, и в работе всех составляющих звеньев театра, имеет неоспоримое преимущество перед театрами других стран.
|
.
Цитата:
В 30-40-е гг. советский кинематограф прославился такими фильмами как «Веселые ребята», «Волга-Волга», «Цирк» и другими, которые являются мюзиклами. И они ничем не уступают западным музыкальным фильмам тех лет.
|
Ага...
Цитата:
Итак, мюзикл «Красавица и Чудовище» привозит в Россию голландская компания «Stage Entertainment». Как говорилось выше, в русском театре накоплен огромный опыт в области режиссуры, актерского мастерства, вокала, хореографии. И вдруг, носителями театральной культуры, диктаторами ценностей становятся голландцы. Разве они могут привнести что-то новое, качественное в развитие русского театра? Сомневаюсь.
|
Какая старая и знакомая до боли песня - шапками закидаем...
Цитата:
А вот, чтобы в должном качестве оказалась режиссура, актерское мастерство и вокал, необходима такая структура, как художественный совет, или консультант по художественному качеству выпускаемых проектов. Такая структура в данной компании отсутствует.
|
Такого понятия, как "худсовет", в цивилизованном мире не существует. Это - порождение "совка", ужасное и уродливое. Во всём мире за качество выпускаемой продукции отвечает продюсер - отвечает всем, в т.ч. и карманом. И не надо продюсера путать с бухгалтером.
А в худсоветах российских театров зачастую заседают разные люди... например, директора театров, дело которых как раз - деньги считать. И зарплату выдавать. Сам видел.
Цитата:
Для этого надо быть специалистом. Специалист помогает в приобретении проекта, помогает осознать, насколько он качественен с точки зрения идеи, музыки, режиссуры, художественного решения, актерского исполнения и т.д. В этом случае, при подписании контракта, он помогает купить качественный товар,
|
Для того, чтобы купить лицензию на один из самых популярных и успешных мировых мюзиклов в истории, не нужен специалист, "помогающий осознать". Ну дичь какая-то...
.
Цитата:
привозит западные мюзиклы в Россию, тщательно заботилась о качестве данного продукта. Чтобы он соответствовал уровню и традициям русской театральной школы, и завоевывал достойное место.
|
Покажите мне такой мюзикл!!!
Цитата:
Русские люди более эмоциональны, чем голландцы
|
.
Цитата:
Еще один нюанс в русской ментальности: русский человек – общественный человек. Он - не индивидуалист. Но, в проекте «Красавица и Чудовище» есть четкое разделение между артистами, играющими главные роли, и артистами ансамбля. Можно сказать, есть «котлета», и есть «гарнир». Они разведены друг от друга, что противоречит, опять таки, русскому театру. Театр – это коллективный труд с индивидуальным проявлением.
|
А в балете тоже так?
Цитата:
В последнее время Россия активно начала отстаивать свои права на мировой политической арене. Значит, и на театральном поле необходимо утверждать свою позицию, а не преклоняться перед Западом.
|
Ах, вот оно всё к чему...
__________________
"Хуже порчи и лишая мыслей западных зараза;
пой, гармошка, заглушая саксофон - исчадье джаза!"
|