администратор
На форуме с: Oct 2001
Место жительства: Москва
Сообщений: 7,830
|
Не, не могу молчать:)
Вчера небольшой, но веселый мюзикловорушный десант высадился на Дубровке и засмотрел премьерную Ребекку.
Зная о том, что в этом проекте основной костяк – любители, но при этом постановка имеет некоторые черты профессионального шоу – живой профессиональный оркестр и людей с профессиональной музыкальной и актерской подготовкой среди творческой группы, я мучительно пыталась для себя определить, как оценивать этот спектакль – делая скидку на любительский характер или нет. Потому что если исходить из того, что спектакль любительский, можно просто поздравить с тем, что удалось поднять такой проект. Восхититься энтузиазмом и самоотдачей и на этом поставить точку. У любительского театра есть некоторые общие для него недостатки, которые и обсуждать нет смысла в силу их системности. Но тут мне показалось, что замах был на большее и потенциал к улучшениям есть. Поэтому я решила поделаться своими мыслями. Это не повод к спору, а просто мое частное мнение.
Я начну с каста. Сразу скажу, что в московской Ребекке по возрасту, фактуре и тембрам исполнители либо не соответствуют персонажам, или соответствуют, но только в чем-то одном. Это обычное дело для студенческих и любительских спектаклей, это не коробит поклонников такого театра, ну а тем, кто привык видеть на сцене правду жизни, просто нужно сделать скидку на "молодежный" характер проекта. Во всяком случае, я старалась этого не замечать, хотя где-то этот несоответствие немного портило впечатление.
Я – Ирина Круглова.
Работа, конечно, проделана титаническая. Браво! Ее персонаж практически все время на сцене и материала – очень разного – у нее больше всего. Очень приятный, обаятельный тембр, симпатичное вибрато. Были небезуспешные попытки подать текст песен. Есть и недостатки. Явных – два: пестрый звук и рваная фразировка. Ирина поет сразу несколькими голосами – регистры не сглажены. Внизу очень красивые, женственные ноты, а вот середина часто недоопертая, с придыханием, голосу не достает плотности, верх какой-то совсем детский. Эмиссии и обертонов не хватает. Что касается фразировки, то очень часто мелодическая линия нарушается довольно ощутимыми паузами. Я понимаю, могут быть проблемы с дыханием, но может быть стоит брать дыхание быстрее, чтобы вместо пауз получались крохотные цезуры, и мелодия не распадалась? Думаю, что обе проблемы со временем могут быть решены, потому что у Ирины очень хорошие природные данные и явно имеется голова на плечах.
Что касается актерской игры, то для любителя Ирина справилась очень хорошо. Единственное, мне показалось, что трансформация "Я" из застенчивой барышни в сильную молодую женщину, могла бы быть выражена ярче. Голос вроде становится тверже, но пластика особенно не меняется - это заметно в сцене, где она раздает указания слугам. И хочется, чтобы она до конца спектакля продолжала эту эволюцию.
Миссис Денверс – Фальк
Трудно играть роль, у которой есть эталонный исполнитель. За что можно поздравить Фальк – не было попыток копировать Сюзан, хотя был один общий вокальный прием – это белт. Правда, у Сюзан он проходит краской, а тут он становится основополагающим приемом там, где надо нагнать пафосу и страху. Получившийся результат, хоть и с легким налетом претенциозности и мертветчины, в целом довольно хорош (а чего удивляться – человек с образованием). Грамотная фразировка, сквозное пение. Небольшая потеря энергии в быстрых кусках, но это поправимо.
Из того, что не получилось: постепенное развитие внутри куплетов. Например, в "Ребекках" динамика, вместо того, чтобы постепенно возрастать, просто резко увеличивается к концу запева. Последняя "Ребекка", к сожалению, вышла петухастая.
Актерски миссис Денверс у Фалька получилась по-своему цельная и продуманная. Я не могу сказать, что это тот вариант, когда миссис Денверс обуреваема внутренними страстями, скорее это несчастное существо, пытающееся всеми доступными средствами сохранить память о любимом человеке…
Мне кажется, что доминирующая и манипулятивная сторона Денни персонажа могла бы быть выражена ярче. И еще я в тайне надеялась, что Фальк своей игрой обнаружит истинное отношение миссис Денверс к Ребекке или даст хотя бы намек на него но даже фраза о том, что Ребекка презирала мужчин, прозвучала как бы мимоходом. А жаль
Максим – Павел Четверин. К сожалению, мискаст.
Макс де Винтер – это персонаж, равноценный в мировой литературе Дарси и особенно мистеру Рочестеру из Джен Эйр (о многочисленных параллелях между "Ребеккой" и "Джен Эйр" можно написать трактат). В Максе де Винтере как минимум нужно показать, что этот человек гораздо старше и опытней героини (об этом четко говорится в романе и в фильме и вскользь упоминается в мюзикле). Кроме того, с самого начала должно читаться, что Макс находится в постоянном напряжении, которое он старательно, но не всегда успешно маскирует, и что это напряжение неспроста. В идеале - с самого начала не играть любовь-морковь. В силу возраста и прошлого этого персонажа, это смешно (верх дебилизма в мюзикле (не в этой конкретно постановке, а вообще) – сцена медового месяца персонажей).
Хотя Павел явно не намерен сдаваться и борется со сложностями этой роли и партии, пока он проигрывает. Ну, разве что удаются истерики. А вот с мужественностью и аристократизмом, а, главное, с энергетикой - проблемы-с. "Я" на его фоне выглядит более активным началом.
Еще, наверное, стоит всерьез позаниматься сценречью, отучиться бормотать себе под нос, избавиться от суетливости и хотя бы попытаться говорить немного ниже (потому что сейчас его Максим говорит каким-то совсем молодым голосом и нет ощущения, что это зрелый мужчина). Вокально Павел мне совсем не понравился. Для мюзикловой манеры недостаточно гибкости и свободы, для поп-вокала – понимания стиля. За верхние ноты страшно. И вообще на мой вкус краска голоса слишком светлая и безоблачная для такого героя, как Максим де Винтер.
Впрочем, эта ситуация отражает положение и в нашем профессиональном музтеатре, где романтических героев среднего возраста, с соответствующими внешними, актерскими и вокальными данными нет.
Джек Фавелл – Илья Школьников.
Илья – самый голосистый мужчина в касте. Очень много в нем хорошего и яркого, но иногда ему изменяет чувство меры. Не всегда четкие переходы от паясничания к серьезному тону. Временами странноватые интонации. И я, например, не сразу смогу сказать вам, за что Ребекка любила Джека. Мне кажется, что отчасти он должен зеркалить Ребекку, как и Миссис Денверс. Через этих двух персонажей мы должны выстраивать для себя образ Ребекки. Но, к сожалении, в мюзикле и в постановке этот персонаж сведен до мелкого беса – махинатора и шантажиста. Если бы побороть одномерность и очевидность Фавелла, было бы очень круто. А то мы с первого взгляда все про него понимаем.
Миссис Ван Хоппер – Татьяна Емельянова
Чувствуется сценический опыт и дар характерной актрисы. Но можно побольше петь и поменьше скандировать. Возможно, не стоит ее красить одной краской и так напирать на хабалистость этого персонажа. Я искренне считаю совершенно лишним сольник Ван Хоппер в сцене на балу, но готова смириться с ним ради того, чтобы лишний раз посмотреть на ТанюJ. Костюмы вызывают двойственное ощущение. С одной стороны, они хорошо отвечают характеру героини, с другой стороны, уж слишком диссонируют с оформлением спектакля…
Бен – Владимир Королев.
Первое появление – отлично. Второе – в сцене разбирательства – почему-то выглядит как самопародия. Надо с этим разбираться. Поискать красок… А так – можно смело разучивать партию Тоби из Суини Тодда.
Беатрис – Дарья Железнова.
Очень посредственно, особенно в диалогах. Голос головной, часто уходит в нос. Руки творят что-то непонятное во время пения… Шикарный сольник Беатрис, не менее сильный, чем первая ария миссис Денверс, совсем не звучит. Разговор по телефону с "Я" никак не решен с точки зрения отражения эмоций Беатрис. Этот персонаж нуждается в работе.
Джайлз – Кирилл Дидковский…
Ну, Джайлз… Ничего не могу сказать ни плохого, ни хорошего. Какой-то совсем незаметный персонаж.
Френк Кроули – Роман Сусалев.
В песне про доброту и красоту немного мешала старательность, но в целом прозвучало мило. Думаю, Роман способен на большее, особенно если разобраться с дикцией и руками.
Остальные второстепенные персонажи, танцующая массовка выли вполне хороши для любительского спектакля.
Теперь о самой постановке.
Звук… Ужасен. Особенно от непредсказуемости микрофонов пострадал хор. Впрочем, и солистам досталось. К сожалению, мало разучить, поставить и исполнить. Нужно еще решить массу технических вопросов – и едва ли не первый из них – это звук. Наша публика, конечно, не избалована, простит и фонящие микрофоны, и треск, но просто обидно, когда работа артистов теряет часть своего блеска из-за технических огрех. Из того, что бросилось в уши – заваленная куда-то вглубь миссис Денверс. Правда же, жаль.
Свет. Простите, своей функции не выполнял. Сказать, чтобы у спектакля было какое-то световое решение нельзя в принципе.
Оформление сцены. Очень понравились слайды (если не обращать внимание на заплатки в экране). Наверное, было бы очень стильно, если бы и костюмы, и немногочисленные декорации как-то сочетались по колориту с фоном. А так на сцене царила здоровая эклектика.
Режиссура. Помимо сценария и вторичной музыки, это самая слабая сторона оригинала. То, что я видела в постановке Замбелло, можно описать как начисто лишенное воображения унылое зрелище. Франчекску З не извиняет даже то, что она – оперный режиссер. Сейчас в опере творят такое, что мюзиклам и не снилось.
В Москве тоже все поставлено традиционно и без каких-то неожиданностей. Действие не провисало, история развивалась – и на этом спасибо.
Мне показалось, что пространство сцены не использовалось во всей его полноте. Во всяком случае, на авансцене персонажи оказывались крайне редко. Хотя самый простой способ организовать для персонажа крупный план – это приблизить его к публике. Немного добили поцелуи, которыми постоянно обмениваются главные герои. Я понимаю, публика в восторге, но такое ощущение, что других способов выразить нежность и привязанность или поставить жирную точку в сцене не существует. Не уверена, что правильно делать из песни Фавелла про "Знанье – сила, молчанье-клад" кабареточный номер и вовлекать в него зал. Не уверена, что брожение по сцене во время сольников нельзя сделать более осознанным и целенаправленным. Находки типа портрета королевы Виктории смешные (хотя понятно, что в 20-е это анахронизм, но будем считать, что режиссеры хотели показать стремление британцев чтить традиции), но низводят спектакль до капустника.
Рабочие сцены – в принципе работали слажено, за исключением смешного момента, когда довольно корпулентная барышня профланировала через всю сцену так ничего с нее не убрав или убрав какую-то мелочь. Был один случай, когда удаление реквизита со сцены можно было бы обыграть. После пантомимы на фоне закрытого занавеса, где герои изображают медовый месяц, на сцене оказываются разбросанные купюры. Так почему бы слугам Мендерли, куда сразу же затем переносится действие, их не убрать?
Оркестр отличный, но пострадал от звуковой аппаратуры. Мне лично не хватило элементарной громкости и объема. Очень здорово прозвучало все характерное и драматическое, а вот медленные вещи маленько разваливались... Причем вслед за оркестром засыпал и хор, очень адекватный там, где по действию нужно было давать эмоцию. В этом смысле удалась сцена с кораблекрушением. Вообще хор – молодец (хотя иногда народ терялся, но спишем это на премьерное волнение). Можно было бы, наверное, немного поэкспериментировать со звуком - где-то придать ему характерности (например, когда поют слуги)… Но все равно – браво!
Музыкальное руководство. Честно говоря, я не поняла, в чем оно состояло. Вообще в мюзиклах обычно эту функцию исполняет главный дирижер. Не вдаваясь в детали, скажу о том, что особенно бросалось в глаза. Часто музыкальные номера возникали из ниоткуда и уходили в никуда – не будучи четко продуманными изнутри – в плане кульминаций, контрастов и так далее… Иногда было ощущение, что на сцене просто старательно воспроизводится музыкальный материал. А хотелось бы чего-то большего.
Перевод. Не будучи знатоком оригинального текста, могу сказать просто об общем впечатлении. Тексты в основном незатейливые, иногда русские слова спотыкались о немецкую мелодию и встречались перлы типа: чтоб мы не делали, ты помнишь всегда, что так тоже было с Ребеккой, и так тоже было с Ребеккой, и так, и так….
Из того, что, наверное, лечится с трудом – это выносливость, которой исполнителям ощутимо не хватает. От этого часто скачет энергия исполнения и страдает вокал. Но это уже действительно вопрос профессионализма и регулярной практики.
__________________
Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю...
Всегда приятно беседовать с людьми высокого интеллекта и благородных идеалов.
(Приключения принца Флоризеля)
They come here. They all come here. How do they find me?
(c) Max Bialystock
|