Цитата:
Автор charisma
Ну а в целом, Андрюш, как впечатления? 
|
в целом, Егор понравился даже очень, Максима периодически не было слышно (не потому что Рабинович плохо записал, а потому что, как я понял, у Макса отрубался микрофон). Остальные тоже ничо так. Надо смотреть, ну.
К тексту (переводом это не назвать) претензий есть у меня, в основном - к непесенному материалу. Я, конечно, понимаю, что Америка нетребовательна в плане интеллектуальной нагрузки, и ейные театрально-инсайдерские шутки будут здесь не понятны, но надо же иметь хоть чутку меры и уважения к оригинальному тексту. Попытки перевести шутки "с адаптацией" провалились безусловно, переводчики их просто не поняли. Попытки заменить - преимущественно неудачны, но шутка про Васю очень понравилась. Даже больше, чем оригинальная про Элвина

Но если они не вернут на место "Тони", у них не будет большего врага, чем я
