Re: Продюсеры в Москве
Не знаю, все это змечают или нет, но иногда в каждом слове сообщения чувствуется, искреннен автор или нет. Мне кажется, Зритель мюзикла говорит то, что думает и говорит это так, что я ему верю (только, пж, не надо меня посылать... на просмотр мюзикла - дело не в этом.) (Хуже с точки зрения русского языка звучат такие пассажи, как: "жители столицы, которые СХОДИЛИ на мюзикл"... Но это уже, как говорится, фигу ры речи). Действительно: если мюзикл нацелен на американскую публику, то судя по опыту просмотров американских продуктов, зрелище это... чисто американской публики. Иначе придется согласиться с тем, что в американских фильмах "русских" показывают такими, какими они есть на самом деле.
|