Обсуждение: The Scarlet Pimpernel
Просмотреть только это сообщение
Старые 30-07-2002, 18:45   #25
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
Нууу... эээ... На самом деле, это я, конечно, просто ради красного словца, потому что понятно, что это должно переводиться как "Вернись" - но, значит, имеет место игра слов. To come значит не только "приходить", но и... эээ... "получать удовольствие", так скажем. :D

Та же игра слов у Стоппарда в "Shakespeare in love": обыгрывается строчка Джульетты "Stay but a little, I will come again", во время... эээ... свидания Шекспира и Виолы.

Замнем для ясности. ))) Но баритоны - они такие... )))
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием