[quote=charisma]
Цитата:
И еще мне кажется, что если говорить о тексте в мюзикле, то надо тогда рассматривать и диалоги, и стихи, потому что стихи - это часто те же монологи и диалоги, но положенные на музыку. Кажется, этого своего мнения я пока внятно не высказывала.
|
Но просто часто за стихи в мюзикле отвечает один человек, а за пьесу - другой.
Кстати, вот действительно любопытное наблюдение, что серьёзную драматургию мюзикл - западный, во всяком случае - либо избегает, либо ничего у него не получается. Либо кардинально переделывает.
Цитата:
Все остальное - о чем мы потом стали говорить - результат твоих и моих наблюдений - очень субъективных. Мне показалось, когда я смотрела Сюссикл в Москве довольно утомительным сделить за всеми героями и разбираться что там происходит. При том что по отдельности номера все милые. Для меня это проблема в сюжете, в конструкции пьесы.
|
Ну, это особенности восприятия. Я же не зря привёл в пример "Волшебную флейту" - там сюжет ещё более запутанный (и дело не в масонах) и бредовый, однако опера вовсе не провалилась, как мы знаем.
Я думаю, причины неуспеха Сюссикла на Бродвее надо искать совсем в другом. В чём - сложно мне сказать. Может, не то время тогда было для таких шоу. Что такое Сюссикл? Это такое весёлое безумие на сцене, его именно так надо воспринимать. Это чествование доктора Сьюза. Сказки эти все наизусть в Америке знают, у американцев не могло быть проблем с восприятием. А у нас - понятно, на английском, да ещё и автор малоизвестный...
Цитата:
Про Чесс - они в первом варианте были посвящены холодной войне, но тут грянула перестройка, и тема для западного зрителя стала неактуальной. Вот поэтому и переписывали либретто
|
Ну вообще-то не стоит, я думаю, говорить о "неуспехе" Шахмат лишь по тому факту, что они не очень пошли на Бродвее. Эту вещь - с тем или иным либретто - любят во всём мире так, как иным весьма успешным бродвейским мюзиклам и не снилось. Так что плевать в данном случае на Бродвей этот.
Потом, о чём речь шла изначально? Не о том, актуальны Шахматы или нет, а о том, хорошо ли там сделано либретто, независимо от того, какая политическая обстановка на данный момент. Мне всегда казалось, что Тим Райс всё-тки не дурак, и всё там грамотно выстроил.
И напоследок. Шахматы на Бродвее ставили в 1988-м. Перестройка только началась, интерес к СССР у американцев был в принципе очень большой, я думаю, им тогда про русских всё было интересно, а тут главный герой - русский. Мне кажется, объяснять неуспех Шахмат на Бродвее перестройкой - слишком простой вариант, всё сложнее.
Кстати, у меня есть бродвейский диск Чесс, чего они там такого уж переписали? Вся история осталась как была, КГБ, Молокофф...