Там, где Шахматы, там ждите меня

)
Проблема Шахмат не в политической теме и "холодной войне", а именно в невнятности изложения, здесь Тим показал себя не очень сильным драматургом (особенно второй акт оригинала, где мотивации героев совершенно непонятны). К примеру, Светлана... Совершенно непонятно, какого

Молоков привез её через год после бегства, да ещё и предупредил её, что если она ЧЕРЕЗ ГОД не уговорит изменившего ей мужа проиграть матч, то её и их детей ждёт непростая жизнь... Можно подумать, что весь предыдущий год она прожила в Кремле, питаясь с одного стола с Брежневым, или вообще не заметила исчезновения мужа. Я бы ещё понял её появление в Мерано, но в Бангкоке???!! И таких непоняток во втором акте дофига с тележкой.
Проблема либретто Шахмат ещё и в том, что авторы испугались исчезающей конъюктуры, и начали его кроить (у меня есть аудио австралийского 1992 тура с Томми и Мюреем, где действие перенесено ближе к тому времени, Мюррей кричит про damned perestroika, а Флоренс омоложена путем перенесения её детства на Чехословакию 1968 года. И это ещё самая приличная переработка), вместо того, чтобы заморозить их на определенном периоде (как в концерте 2008). Никому же не приходит в голову апдейтить "Звуки" на том основании, что Вторая мировая кончилась уже сто лет как назад, и Австрия с Германией давно не враги.
Цитата:
Кстати, у меня есть бродвейский диск Чесс, чего они там такого уж переписали? Вся история осталась как была, КГБ, Молокофф...
|
первое, что они переписали - лишили Чессы формата sung-through musical. Либретто Нельсона содержит достаточно большие куски непесенных "разговоров", которые никак не облегчают понимание, а наоборот, утяжеляют мюзикл политикой. И там побеждает американец
